Techniniai ir teisiniai vertimai į 100 kalbų

Lokalizacija

Lokalizacija – verčiamo teksto pritaikymas, kitaip tariant adaptavimas, kitos šalies skaitytojams atsižvelgiant į jų regiono (šalies) kultūrą, papročius, taisykles, techninius ypatumus bei tradicijas. Išsiverskite ir lokalizuokite programinę įrangą įvairiomis kalbomis (priklausomai nuo to, kurios šalies vartotojai šia programine įranga naudosis) – naudotojai galės lengviau dirbti ir galės padidinti darbo našumą.

  1. Internetinių svetainių lokalizacija
  2. Programinės įrangos lokalizacija

Lokalizacijos tikslai ir privalumai:

Mes atliekame:

Pageidaujamų kalbų lokalizacija:

  1. Jūsų patogumui su mumis galite susisiekti bet kuriuo paros metu 365 dienas per metus.
  2. Į Jūsų paklausimą atsakysime ir pasiūlymą pateiksime per 10 – 30 minučių.
  3. Nuolatiniams klientams vertimo paslaugos teikiamos pritaikant išskirtines nuolaidas.
  4. Nuolatiniams klientams biuro tvirtinimo paslaugos teikiamos nemokamai.
  5. Nuolatiniams klientams dokumentų pristatymas nemokamas.
  6. Visada garantuojame pateiktų dokumentų konfidencialumą.
baltic translations atsiliepimai

Su „Baltic Translations“ bendradarbiaujame nuo 2013-ųjų. Dažnai verčiame techninius, verslo, valdymo sistemų tekstus į norvegų, danų, švedų kalbas. Džiaugiamės, kad kokybiškai atliktus vertimus visada gauname laiku.

ŽYDRA
PADEGIMĖ
1Clickfactory
Vyr.projektų vadovė

baltic translations atsiliepimai

Bendradarbiauti su „Baltic Translations“ pradėjome prieš trejus metus. Per tą laiką teko versti įvairius dokumentus: skubias technines specifikacijas, didžiulius katalogus, instrukcijas ir kitus dokumentus, o terminai mus gana dažnai spausdavo. „Baltic Translations“ pateisino ir net viršijo mūsų lūkesčius!

Gediminas
Černiauskas
UAB CETRIS
direktorius

<< Prev
Next >>

Klauskite dabar

Dokumentas*