Technical & Legal translations into 100 languages

Локализация

Локализация

Локализация — применение (другими словами — адаптация) переведенного текста для читателей в другой стране, в соответствии с культурой, обычаями, правилами, техническими требованиями и традициями соответствующего региона (страны).
Локализованный перевод — перевод, который не вызовет сомнений у читателя из другой страны, в том, что текст написан автором или специалистом из их собственной страны, а не переведен с другого языка.
Локализация текста осуществляется для узкой целевой аудитории, которая понимает выражения, синонимы, названия и т.д.
Локализация текста в настоящее время очень полезна в сфере информационных технологий, коммерции, экономики и бизнеса. Цель локализации текста – увеличить количество продаж и охватить максимально большую часть международного рынка.


Наиболее распространенные услуги по локализации:

  • Локализация многоязычных вебсайтов
  • Локализация программного обеспечения, поддерживающего многоязычность
  • Локализация документации (текстов, способствующих продвижению продаж, и текстов, описывающих предоставляемые услуги)

И перевод и локализация выполняются с использованием новейших информационных технологий, которые позволяют нам выполнить работу быстрее, точнее и с соблюдением высоких стандартов качества. Сегодня технологии развиваются быстрыми темпами; версии программного обеспечения быстро обновляются, и рынок для новых приложений постоянно растет. Чтобы идти в ногу с технологиями сегодняшнего дня, мы выполняем переводы и локализацию с использованием новейшего переводческого и локализационного программного обеспечения. В сфере информационных технологий мы сотрудничаем с партнерами из разных стран. Данные программы позволяют нам сэкономить время и выполнять переводы высокого качества по разумной цене.


Среди используемого нами переводческого и локализационного программного обеспечения следующее:

  • SDL Trados Studio 2014/2011
  • SDL Trados 2007
  • Passolo
  • Xliff Editor
  • Wordfast

Автоматизация переводов, вычитка и контроль качества облегчает работу профессиональных переводчиков и гарантирует превосходное качество.
Бюро переводов Baltic Translations предоставляет профессиональные услуги по переводу и локализации на любом языке.


Используемые нами программы контроля качества:

  • Xbench
  • QA, интегрированная в CAT-программы

Мы можем:

  • Провести быстрый анализ документа
  • Выполнить быстрый перевод с сохранением терминологии
  • Обеспечить улучшенный контроль качества
  • Выполнять высококачественные переводы в соответствии с согласованным графиком и гарантировать минимальные цены

Онлайн запрос

Прикрепить файл*