Technical & Legal translations into 100 languages

Письменный перевод

Письменный переводПисьменный перевод – более 100 языков!

Письменный перевод является особенно тонкой сферой, в которой нельзя оставлять место для интерпретации и двусмысленности. Качественно и ясно переведенный документ не только представляет Ваше предприятие и создает его образ, но и помогает созданию успешных предпринимательских связей. Бюро переводов Baltic Translations предоставляет Вам и Вашему бизнесу все лингвистические услуги. У нас высококвалифицированные переводчики, которые могут перевести текст любой сложности, формата и специализации в самых разных языковых комбинациях:

5 языков Африки-Азербайджанский-Албанский-Английский-Арабский-Армянский-Афганский язык-Белорусский-Болгарский-Боснийский-Венгерский-Вьетнамский-Голландский-Греческий-Грузинский-Дари-Датский-Иврит-Индонезийский-Исландский-Испанский (Испании)-Испанский (Лат. Америки)-Итальянский-Казахский-Киргизский-Китайский (Общий)-Китайский (Упрощенный)-Корейский-Латынь-Латышский-Литовский-Македонский-Малайский-Мальтийский-Молдавский-Немецкий-Норвежский-Пакистанский-Персидский-Польский-Португальский (Бразилии)-Португальский (Португалии)-Румынский-Русский-Сербский-Словацкий-Словенский-Таджикский-Тайский-Турецкий-Туркменский-Узбекский-Украинский-Урду-Филиппинский-Финский-Французский-Хинди-Хорватский-Черногорский-Чешский-Шведский-Эстонский-Японский

ПОДРОБНЕЕ…


ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ
Перевод документа в значительной мере зависит от типа переводимого документа. Перевод технического текста существенно отличается от перевода рекламной брошюры или описания товара, поэтому каждый письменный перевод требует тщательной и ответственной работы и знания дела. Наше предприятие выполняет переводы в сфере различных областей и специализаций:

ПОДРОБНЕЕ…

Мы выполняем письменный перевод без дополнительной наценки за сложность текста, так как считаем, что каждая работа требует одинаково тщательного подхода и определенного багажа знаний, независимо от того, к какой области относится переводимый текст. Специализированные качественные переводы выполняют профессиональные переводчики и редакторы, которые отлично владеют не только иностранным и родным языками, но и получили образование (специальность) и практический опыт в соответствующей области.


ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ
Все документы – технические тексты (инструкции по использованию и применению различных изделий, чертежи, паспорта безопасности веществ, планы проведения инструктажа рабочих, тесты и пр.), а также тексты, предназначенные для издания (каталоги товаров и изделий, веб-сайты, плакаты, статьи и пр.), Вы можете представить нам в следующих форматах:
documentsПОДРОБНЕЕ…


ПЕРЕВОДЫ ВЫПОЛНЯЮТСЯ С СОХРАНЕНИЕМ ОРИГИНАЛЬНОГО ФОРМАТА
Документы, как правило, подаются для перевода после завершения их макетирования (каталоги, описания продукции и т.д.). По запросу клиента, мы переведем документ и сохраним его в максимально возможной степени близким к оригиналу.
ПОДРОБНЕЕ…

Для Вас работают профессиональные переводчики и редакторы !

Онлайн запрос

Прикрепить файл*