Локализация
Локализация — применение (другими словами — адаптация) переведенного текста для читателей в другой стране, в соответствии с культурой, обычаями, правилами, техническими требованиями и традициями соответствующего региона (страны).
Локализованный перевод — перевод, который не вызовет сомнений у читателя из другой страны, в том, что текст написан автором или специалистом из их собственной страны, а не переведен с другого языка.
Локализация текста осуществляется для узкой целевой аудитории, которая понимает выражения, синонимы, названия и т.д.
Локализация текста в настоящее время очень полезна в сфере информационных технологий, коммерции, экономики и бизнеса. Цель локализации текста – увеличить количество продаж и охватить максимально большую часть международного рынка.
Наиболее распространенные услуги по локализации:
- Локализация многоязычных вебсайтов
- Локализация программного обеспечения, поддерживающего многоязычность
- Локализация документации (текстов, способствующих продвижению продаж, и текстов, описывающих предоставляемые услуги)
И перевод и локализация выполняются с использованием новейших информационных технологий, которые позволяют нам выполнить работу быстрее, точнее и с соблюдением высоких стандартов качества. Сегодня технологии развиваются быстрыми темпами; версии программного обеспечения быстро обновляются, и рынок для новых приложений постоянно растет. Чтобы идти в ногу с технологиями сегодняшнего дня, мы выполняем переводы и локализацию с использованием новейшего переводческого и локализационного программного обеспечения. В сфере информационных технологий мы сотрудничаем с партнерами из разных стран. Данные программы позволяют нам сэкономить время и выполнять переводы высокого качества по разумной цене.
Среди используемого нами переводческого и локализационного программного обеспечения следующее:
- SDL Trados Studio 2014/2011
- SDL Trados 2007
- Passolo
- Xliff Editor
- Wordfast
Автоматизация переводов, вычитка и контроль качества облегчает работу профессиональных переводчиков и гарантирует превосходное качество.
Бюро переводов Baltic Translations предоставляет профессиональные услуги по переводу и локализации на любом языке.
Используемые нами программы контроля качества:
- Xbench
- QA, интегрированная в CAT-программы
- Провести быстрый анализ документа
- Выполнить быстрый перевод с сохранением терминологии
- Обеспечить улучшенный контроль качества
- Выполнять высококачественные переводы в соответствии с согласованным графиком и гарантировать минимальные цены