Technical & Legal translations into 100 languages

Interpretariato telefonico

È una traduzione orale durante la quale l‘interprete ascolta il discorso dell‘oratore al telefono e lo traduce al cliente dopodiché traduce al suo interlocutore la risposta del cliente. Prima di eseguire questo tipo di traduzione l‘interprete contatta il cliente per accertarsi dei suoi bisogni e desideri, dello scopo e del tema della conversazione, quindi prepara il piano della conversazione, e solo allora chiama l‘interlocutore del cliente al telefono, si presenta e spiega quale sarà l‘argomento della conversazione. Questo tipo di traduzione è comunemente usato durante le conversazioni tra 3-4 persone in „teleconferenza“ quando gli interlocutori hanno bisogno dell‘aiuto dell‘interprete, ma non non necessitano di un contatto personale tra loro. Quando si sceglie l‘interpretariato telefonico, occorre considerare che:

  • L‘interpretariato telefonico consente un risparmio di tempo in quanto l‘interprete è disponibile immediatamente;
  • Questo tipo di interpretariato richiede minori sforzi organizzativi poiché non occorre presenziare alla riunione;
  • La traduzione telefonica è meno costosa rispetto al tradizionale interpretariato in consecutiva.

Richiesta online

ALLEGARE*