Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 421

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 435

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 826

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 957
Lokaliseerimine | Tõlkebüroo BalticTranslations Lokaliseerimine | Tõlkebüroo BalticTranslations

Technical & Legal translations into 100 languages

Lokaliseerimine

Lokaliseerimine on tõlgitud teksti kohandamine (ehk teisisõnu mugandamine) teise riigi lugejate jaoks vastavalt nende regiooni (riigi) kultuurile, tavadele, reeglitele, tehnilistele nõuetele ja traditsioonidele.
Lokaliseeritud tõlge on tõlge, mis ei tekita teisest riigist pärit lugeja jaoks ühtegi kahtlust selle kohta, et selle teksti on kirjutanud tema riigi kirjutaja või spetsialist, mitte tõlgitud teisest keelest.
Teksti lokaliseerimine toimub sihtrühma jaoks, kellel on eriline väljendite, sünonüümide ja pealkirjade jne. mõistmise võime.
Teksti lokaliseerimine on hetkel väga kasulik infotehnoloogia, kaubanduse, majanduse ja ettevõtluse valdkondades. Teksti lokaliseerimise eesmärk on suurendada müüki ning saavutada võimalikult suur osa rahvusvahelisest turust.

Kõige sagedamini pakutavad lokaliseerimisteenused on:

  • Mitmekeelsete veebilehtede lokaliseerimine
  • Mitmekeelsust toetava tarkvara lokaliseerimine
  • Dokumentide lokaliseerimine (reklaamtekstid ja pakutavaid teenuseid kirjeldavad tekstid)

Tõlkimine ja lokaliseerimine toimub uusima infotehnoloogia abil, mis võimaldab meil teha töö kiiremini, täpsemalt ja kõrgema kvaliteedinormi järgi. Tehnoloogia areneb praegu kiires tempos; tarkvara versioone ajakohastatakse kiiresti ja uute rakenduste turg kasvab. Selleks et mitte maha jääda kaasaja tehnoloogiast, tõlgime ja lokaliseerime me uusimat tõlke- ja lokaliseerimistarkvara kasutades. Uue infotehnoloogia valdkonnas teeme koostööd partneritega erinevatest riikidest. Need programmid annavad meile võimaluse säästa aega ning teha kõrgekvaliteetseid tõlkeid mõistliku hinnaga.


Meie kasutatavate tõlke- ja lokaliseerimistarkvara hulka kuuluvad:

  • SDL Trados Studio 2014/2011
  • SDL Trados 2007
  • Passolo
  • Xliff Editor
  • Wordfast

Tõlkimise, toimetamise ja kvaliteedikontrolli automatiseerimine muudab professionaalsete tõlkijate töö lihtsamaks ja tagab laitmatu kvaliteedi.
Tõlkebüroo Baltic Translations pakub professionaalseid tõlke- ja lokaliseerimisteenuseid paljudes keeltes.


Me kasutame järgmisi kvaliteedikontrolli programme:

        • Xbench;
        • CAT programmidesse integreeritud kvaliteedikontroll

Me suudame:

          • teha kiireid dokumendianalüüse
          • teha kiireid tõlkeid salvestatud terminoloogiaga
          • tagada täiustatud kvaliteedikontrolli
          • teha kõrgekvaliteetseid tõlkeid vastavalt kokkulepitud ajakavale ja tagada madalaima hinna

TASUTA HINNAPÄRING

    Privacy Overview
    Vertimų biuras Baltic Translations - techniniai ir teisiniai vertimai į 100 kalbų

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

    Strictly Necessary Cookies

    Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.