Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 421

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 435

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 826

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 957
Consecutive interpreting | discussions, presentations, seminars Consecutive interpreting | discussions, presentations, seminars

Technical & Legal translations into 100 languages

Consecutive interpreting

Consecutive interpreting is a form of interpretation where the speaker takes turns with the translator: the speaker takes a break after finishing a thought or a part of a speech, and during this break the interpreter translates the essence of that thought. Usually, there are two interpreters working in rotation, to ensure a high translation quality, as well as accuracy and clarity. Well-prepared interpreters are able to narrate speeches that are 10 minutes long, or sometimes even longer. This system is effective provided there are no more than ten listeners. Consecutive interpreting is the easiest, and for the customer the least expensive way of interpreting. This method of interpreting is often used during business meetings and other types of negotiations, discussions and presentations, as well as during conferences, seminars, lectures, (in)formal meetings, visits and other events. When ordering a consecutive interpretation, one must consider the following:

  • Consecutive interpreting will extend the time of a presentation, discussion or seminar
  • The interpreter has direct contact with the speaker and the listeners, which can have a significant impact during a discussion or negotiation
  • An experienced and well prepared interpreter will improve negotiations and promote the speaker’s articulation
  • Interpreting will be of a higher quality if the interpreter is able to access any auxiliary material before the event

Get a free quote

    Privacy Overview
    Vertimų biuras Baltic Translations - techniniai ir teisiniai vertimai į 100 kalbų

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

    Strictly Necessary Cookies

    Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.