Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 421

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 435

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 826

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/baltictr/domains/baltictranslations.lt/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/includes/idna_convert.class.php on line 957
Interprétation consécutive Interprétation consécutive

Technical & Legal translations into 100 languages

Interprétation consécutive

L’interprétation consécutive consiste en un processus intermittent entre l’orateur et le traducteur : l’orateur fait une pause après avoir terminé une pensée ou une partie de celle-ci, au cours de cette pause l’interprète traduit cette pensée. Habituellement, deux interprètes traduisent à tour de rôle afin d’assurer une traduction de grande qualité, précise et claire. Les interprètes bien préparés sont capables de traduire des discours de 10 minutes ou plus. Ce système est efficace lorsque le nombre d’auditeurs ne dépasse pas dix. L’interprétation consécutive est un moyen d’interprétation plus facile et plus économique pour le client. Cette méthode d’interprétation est souvent utilisée au cours des négociations, des discussions et des présentations d’affaire et autres, ainsi qu’au cours des présentations, des séminaires, des conférences, des réunions (in)formelles, des visites ainsi que d’autres événements. Lorsque vous commandez une interprétation consécutive, vous devez tenir compte de ce qui suit :

  • Une interprétation consécutive prolonge la durée d’une présentation, d’une discussion ou d’un séminaire ;
  • L’interprète est en contact direct avec l’orateur et les auditeurs, ce qui a un impact significatif lors d’une discussion ou d’une négociation;
  • Un interprète expérimenté et bien préparé améliorera les négociations et facilitera l’échange d’idée;
  • L’interprétation sera de meilleure qualité si l’interprète est en mesure d’accéder à des informations complémentaires avant l’événement.

Demande en ligne

    Résumé de la politique de confidentialité
    Vertimų biuras Baltic Translations - techniniai ir teisiniai vertimai į 100 kalbų

    Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.

    Cookies strictement nécessaires

    Cette option doit être activée à tout moment afin que nous puissions enregistrer vos préférences pour les réglages de cookie.