Technical & Legal translations into 100 languages

Tłumaczenie symultaniczne

Jest to tłumaczenie ustne, w którym tłumacz tłumaczy wypowiedź prelegenta w tym samym czasie, gdy ten przemawia. Tłumacz zazwyczaj pozostaje w tyle za wypowiedzią prelegenta, jednak nie więcej niż o jedno zdanie. Tłumaczenie symultaniczne ma wiele zalet, jednak najważniejsze jest to, że oszczędza ono czas, a osoby mówiące w różnych językach mogą się porozumiewać jednocześnie. Ten sposób tłumaczenia stosowany jest najczęściej podczas międzynarodowych konferencji, seminariów, kongresów i innychpodobnych wydarzeń. Do tłumaczenia symultanicznego potrzebny jest specjalny sprzęt tłumaczeniowy (wzmacniacze, słuchawki, mikrofony, kabina tłumacza), a także pracownicy obsługi technicznej itp. Prelegenci mówią do mikrofonu, a tłumacze słuchają i śledzą ich przemowę, równocześnie tłumacząc ją przez swój mikrofon. Tłumacz pracuje w dźwiękoszczelnej kabinie i nie ma bezpośredniego kontaktu z mówiącym. Kabin jest tyle, ile będzie używanych języków. Słuchacze (uczestnicy) mogą słuchać tłumaczenia na wymagany język po założeniu specjalnych słuchawek i wybraniu odpowiedniego kanału.

Tłumaczenie symultaniczne to zadanie dla tłumaczy o wysokich kwalifikacjach i doświadczeniu. Tłumaczenie symultaniczne jest obowiązkowo wykonywane przez dwóch tłumaczy, którzy pracują naprzemiennie, zmieniając się co 15-20 minut. Dla tłumaczy zasadnicze znaczenie ma uprzednie zapoznanie się z tematyką wydarzenia, tzn. istotne jest to, aby mogli otrzymać przydatne materiały dotyczące omawianych kwestii, przygotowane przemówienia, prezentacje w programie Power Point itp.

Przy zamawianiu tłumaczenia symultanicznego należy zwrócić uwagę na to, że:

  • Do tłumaczenia symultanicznego potrzebny jest specjalny sprzęt;
  • Tłumaczenie symultaniczne wymaga tłumaczy o wysokich kwalifikacjach;
  • Dla tłumaczy istotne jest uprzednie zapoznanie się z tematem oraz otrzymanie materiałów pomocniczych;
  • Ważne jest posiadanie informacji odnośnie czasu i miejsca wydarzenia, liczby uczestników i języków przekładu.

Online zapytanie

Przeglądaj*